GB/T 35302-2017 公共服务领域俄文译写规范
标准详情:
GB/T 35302-2017
国家标准推荐性现行
- 中文名称:公共服务领域俄文译写规范
- CCS分类:A22
- ICS分类:01.080.10
- 发布日期:2017-12-29
- 实施日期:2018-07-01
- 代替标准:
- 技术归口:全国语言文字标准化技术委员会
- 发布部门:教育部(语言)
- 标准分类:综合、术语学、标准化、文献图形符号公共信息符号
内容简介
国家标准《公共服务领域俄文译写规范》由TC500(全国语言文字标准化技术委员会)归口,主管部门为教育部(语言)。
本标准规定了公共服务领域俄文翻译和书写的译写原则、译写方法和要求、书写要求等。本标准适用于公共服务领域中场所和机构名称、公共服务信息的俄文译写。
起草人
赵为、荣洁、赵洁、杨怀忠、黄东晶、白文昌、李芳、宋明文、孙超、
相近标准
20160581-T-360 公共服务领域朝-韩文译写规范
DB37/T 1115—2023 公共服务领域英文译写规范
GB/T 35303-2017 公共服务领域日文译写规范
DB3701/T 0005.1—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第1部分:通则
DB3701/T 0005.3—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第3部分:园区商圈
DB3701/T 0005.5—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第5部分:旅游
DB3701/T 0005.7—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第7部分:经济金融
DB3701/T 0005.8—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第8部分:体育
DB3701/T 0005.9—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第9部分:餐饮住宿
DB3701/T 0005.10—2019 济南市公共服务领域名称英文译写规范 第10部分:文化
* 特别声明:资源收集自网络或用户上传,版权归原作者所有,如侵犯您的权益,请联系我们处理。
- 标准质量:
下载说明
- ① 欢迎分享本站未收录或质量优于本站的标准,期待。
② 仅供网友学习交流,若侵犯了您的权益,请联系我们予以删除。